Повернення вкраденої історії: у Палаці Потоцьких презентували Турівське Євангеліє ХІ століття
В Україні зберігається лише 1% рукописних книг, створених за часів Київської Русі. 90% у нас вкрала країна-агресорка, а 9% рукописної спадщини зберігається в країнах Західної Європи. Саме наші рукописні витвори стали перлинами музеїв Австрії, Білорусі, Німеччини, Італії, Канади, Польщі та Франції.
Про це повідомляє Шептицька міська рада, передає Район.Шептицький.
Звісно, повернути їх нереально, а от зробити факсимільні копії, аби хоча б у такий спосіб відтворити нашу рукописну спадщину, цілком можливо.
Саме таку відповідальну й благородну місію взяло на себе видавництво «Горобець» на чолі з директоркою Ганною Горобець, яка у 2009 році започаткувала проєкт «Повертаємо в Україну культурну спадщину».
За 17 років завдяки плідній співпраці з науковцями України та світу вдалося дослідити та офіційно видати 12 факсимільних копій рукописних книг.
На видання однієї такої копії потрібно в середньому від 300 тисяч до 1 мільйона гривень. Кошти надають меценати, небайдужі люди, а з 2017 року – і Український культурний фонд, зазначила Ганна Горобець.
Окрім того, зараз створюється перший реєстр української рукописної книги за кордоном.
До колекції факсимільних копій рукописів Х–XVI століть, яку видала команда Ганни Горобець, увійшли: Луцьке Євангеліє XIV ст., Луцький Псалтир 1384 р., Холмське Євангеліє XIII ст., Лавришівське Євангеліє XIV ст., Реймське Євангеліє (конволют XI ст., XIV ст.), Віденський Октоїх XIII ст., Молитовник Гертруди X–XI ст., Молитовник князя Володимира XIV ст., Апостол Христинопільський XII ст., Галицько-Волинське Євангеліє XII століття та Дубенське Євангеліє XVI століття.
В Палаці Потоцьких відбулась презентація нового факсимільного видання — Турівського Євангелія.
Цей рукопис був створений у середині ХІ ст. у великокнязівському скрипторії митрополичого Софійського собору, а його оригінал нині зберігається в Центральній академії наук Литви у Вільнюсі.
Над його дослідженням працював доктор філологічних наук Віктор Мойсієнко. З перших днів повномасштабного вторгнення науковець повернувся з Польщі, де викладав в університеті, і вступив до лав Збройних Сил України. І навіть на фронті він не припиняв працювати, присвячуючи вільний час дослідженню унікального рукопису.
Із кожною книгою повʼязана своя, особлива, іноді навіть детективна історія, поділилася під час зустрічі Ганна Горобець.
Зокрема, Луцький Псалтир вдалося віднайти волею випадку, адже в Бібліотеці Медичі Лауренціана у Флоренції він значився як Флорентійський.
А щоб отримати право на факсимільне видання, видавництву довелося сплатити пів мільйона гривень.
На дослідження Лавришівського Євангелія претендували науковці і України, і Білорусі. Однак саме нашим дослідникам – Людмилі Гнатенко, Віктору Мойсієнку та В’ячеславу Корнієнку – вдалося попрацювати з оригіналом рукопису, а видавництву «Горобець» – створити його точну копію.
- Останні
- Популярні
Новини по днях
9 липня 2026