Наш веб-сайт використовує файли cookie, щоб забезпечити ваш досвід перегляду та відповідну інформацію. Перш ніж продовжувати користуватися нашим веб-сайтом, ви погоджуєтеся та приймаєте нашу політику використання файлів cookie та конфіденційність. cookie та конфіденційність

Книга Артура Дроня “Гемінґвей нічого не знає” виходить англійською

lb.ua

Книга Артура Дроня “Гемінґвей нічого не знає” виходить англійською

“Гемінґвей нічого не знає” (“Hemingway Knows Nothing”) вийде в британському видавництві у вересні, повідомляє Арутр Дронь на своїй сторінці у Facebook.

Авторкою перекладу стала Ганна Лелів. Літературний редактор видання – Гʼю Роберт.

“Гʼю, я тобі такий вдячний за все, що ти робиш для України і видимості нашої культури в Британії! – пише Дронь. – Знаєш, може навіть не буду реалізовувати погрози влаштувати тобі публічний виступ у Львові українською мовою, як ти мені англійською в Лондоні. Але приїдь сюди знову, розкажи, як ти обдзвонював Королівську морську піхоту і питав, як вони кличуть один одного, щоб найточніше перекласти те, що ми називаємо унікальним словом «побратим»”.

“Гемінґвей нічого не знає” – це книга короткої прози, свідчення солдата про досвід великої війни, віру на фронті, братерство між військовими, страх і надію, смерть і любов.

  • Останні
Більше новин

Новини по днях

Сьогодні,
18 червня 2026

Новини на тему

Більше новин