Підручник з української для фінів

У Фінляндії з’явився перший підручник української мови для фінів. У підручнику його авторки — Світлана Лінива (Svita Linyva) та Лаура Юрвакайнен — поєднали матеріали про мову, культуру й реалії України. У книзі, зокрема, є тексти про Шевченка, Ліну Костенко, українські вишиванки та писанки. Є вірші, переклад яких зробив фінський воєнний кореспондент, який зараз працює у Києві й висвітлює українські події. Є навіть меню львівської кав'ярні, щоб майбутні туристи в Україну могли тренуватися замовляти страви "як у житті". За словами Лінивої, співчуття, бажання домагати та інтерес до України у Фінляндії не спадає, адже ця країна має власну непросту історію з росією. І новий підручник — це ще один доказ, що українська мова стає ще одним символом солідарності. Найбільше Світлану вражає мотивація дорослих студентів: "Людина працює весь день, а ввечері сідає вчити українську, щоби підтримати. Це неймовірно!". Кожен студент — окрема історія підтримки. Співавторка підручника згадує одного з них — Маркуса Маттссона, молодого психолога, який самотужки опанував українську, а потім вирушив на велосипеді з Гельсінкі до Києва, збираючи гроші для України. За місяць йому вдалося зібрати на тактичну медицину для наших військових понад 10 тисяч євро. Подібних історій немало. Хтось вчить українську, щоб спілкуватися з новими друзями-українцями, хтось — щоб допомагати переселенцям, хтось просто хоче показати: "Ми з вами"....
- Останні
- Популярні
Новини по днях
15 вересня 2025